АвторСообщение



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.05 15:56. Заголовок: Юмор в творчестве Кафки


Попросили тут меня поднять вопрос о юморе в творчестве Кафки. Тема эта не очень популярная, исследований мало. Есть у меня одна статья на английском, где как раз этот предмет рассматривается.

Franz Kafka: The Irony of Laughter by Mark A. Seaver.
http://www.pitt.edu/~kafka/seaver.html

Материал достаточно спорный и своеобразный. Я перевела несколько примеров для тех, кто английским не владеет. Правда, я сама им владею кое-как, так что перевод получился оч-ч-чень приблизительным. Заодно, пользуясь случаем, предлагаю професионалам (ежели такие есть на форуме) перевести эту статью нормально.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 11 [только новые]





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.05 15:57. Заголовок:


В рассказе Кафки «Приговор» (1912) ... главный персонаж Георг Бендеман втянут в длинный и жаркий спор со своим старым и немощным отцом. Внезапно отец Георга «отбросил одеяло с такой силой, что оно в мгновение взвилось вверх и развернулось, потом встал во весь рост в кровати. Только одной рукой он чуть придерживался за карниз». Это «превращение больного отца в гротескного великана» (Паскаль) не только шокирующе, но и смешно. В то время, когда отец кричит и ругается на сына, в голову Георга приходит мысль об отцовской ночной рубашке: «он в нижней рубахе, а у него карманы». Это отступление снижает остроту момента и дает читателю паузу, чтобы подумать о происходящем.

Другой пример - в романе «Америка». Карл Росман приходит в 3 часа утра (после драки с двумя «компаньонами», которых встретил по прибытии в Америку из Германии). Он выходит на балкон квартиры, куда был насильно заперт, и знакомится со студентом, занимающимся по соседству. Карл узнает, что студент днем работает в универсальном магазине Монтли, а учится по ночам. Когда Карл спросил о том, когда же студнет спит, тот ответил: «Да уж, сплю! Спать я буду, когда завершу образование. А пока пью черный кофе. Черный кофе - отличная штука». «Я не люблю черный кофе, - сказал Карл. «Я тоже, - сказал студент и засмеялся. - Но что бы я без него делал? Без черного кофе Монтли меня и секунды держать бы не стал. Я совершенно не представляю, как бы вел себя на работе, если бы там, в конторке, у меня не была бы припасена точно такая же большая бутылка, как эта, - я еше ни разу не рискнул обойтись без кофе...» Почему Карл занят этим полуобсурдным разговором сейчас, когда едва пришел в сознание после того, как его избили? Кафка это использует, чтобы усилить иронию и проиллюстрировать нелепость положения, в которое попал Карл.

Служанка в новелле «Превращение» - водевильный персонаж... Она разговаривает с Грегором Замзой так, словно он домашний кот, а не гигантское насекомое. «Иди сюда, старый навозный жук!» или «Посмотрите-ка на старого навозного жука!» Это противоположно ужасу и отвращению, которые испытывают к Герогору его родные. И, когда был обнаружен труп главного героя, служанка «во весь голос крикнула в темноту: «Поглядите-ка, оно издохло, вот оно лежит совсем-совсем дохлое!»

Во время одной беседы с Густавом Яноухом зашла речь о «стене смеха», которая защищает от того, что снраужи нас. Кафка же возразил: «Разве так? Любая защита - это отступлание. Удар по внешнему миру - это всегда удар по самому себе. Потому любая стена - это иллюзия, которая рано или поздно распадется. Внутреннее и внешнее принадлежат друг другу. Разделенные, они становятся двумя частями тайны, которую мы изучаем, но никогда не решим».

Кафка расматривал юмор не только как средство протов боли и мучений, приносимых внешним миром. Он был человеком, тщательно подбирающим слова и умерено использующим юмор. Но когда Кафка шутил, он использовал юмор, чтобы подчеркнуть ужас того, что происходит в его мире.



Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.05 20:38. Заголовок:


Продложу мысли, теперь уже сама. Вот, например, чисто гоголевский юмор. (Между прочим, чем Землемер не лже-Ревизор?)

«Кто вы такие?» — спросил он, оглядывая их обоих. «Ваши помощники», — ответили они. «Да, помощники», — негромко подтвердил хозяин. «Как? — спросил К. — Вы — мои старые помощники? Это вам я велел ехать за мной, это вас я ждал?» «Да», — сказали они. «Это хорошо, — сказал К., помолчав, — хорошо, что вы приехали. Однако, — добавил он, немного помолчав, — вы сильно запоздали, вы очень неаккуратны». «Дорога была дальняя», — сказал один из них. «Дорога дальняя? — повторил К. — Но ведь я вас встретил, когда вы шли из Замка». «Да», — сказали оба, но ничего не объяснили. «А где у вас инструменты?» — спросил К. «У нас их нет», — ответили оба. «Как? Инструменты, которые я вам доверил?» — сказал К. «У нас их нет», — повторили они. «Ну что вы за люди! — сказал К. — Да знаете ли вы толк в землемерных работах?» «Нет», — сказали оба. «Но если вы мои прежние помощники, вы должны все уметь», — сказал К. Они промолчали. «Ну, пойдемте!» — сказал К. и втолкнул их в дом.


Или вот еще о помощниках. Логика, доведенная до абсурда.

«Йозеф? — переспросили оттуда. — Но ведь помощников зовут... — Маленькая пауза, как видно, там справлялись у кого-то об именах. — Артур и Иеремия». «Это новые помощники», — сказал К. «Да нет же, это старые». — «Нет, новые, а вот я старый, я приехал сегодня вслед за господином землемером». «Нет!» — крикнули в трубку. «Так кто же я такой?» — спросил К. все с тем же спокойствием. Наступила небольшая пауза, и тот же человек, с тем же недостатком речи, но совсем другим, глубоким и уважительным голосом проговорил: «Ты старый помощник».

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.05 05:55. Заголовок:



Пока приведу несколько фрагментов из - «ОПИСАНИЕ ОДНОЙ БОРЬБЫ» в) История богомольца. Мне показалось это смешным.

Затем я с удовольствием выпил бокал вина и пошел к пианисту, который в полном одиночестве играл сейчас, кивая головой, какую-то печальную пьесу. Я осторожно склонился к его уху, чтобы он только не испугался, и тихо сказал под мелодию пьесы:

— Будьте так добры, многоуважаемый сударь, пустите теперь поиграть меня, ибо я намерен быть счастливым.

Поскольку он не слушал меня, я постоял некоторое время в смущении, а потом, подавляя свою застенчивость, стал ходить от одного гостя к другому и невзначай говорил:

— Сегодня я буду играть на пианино. Да.





— Сударыня, — сказал я, — я должен сейчас поиграть, ибо...

Забыв причину, я внезапно сел за пианино. Тут я снова понял свое положение. Пианист встал и деликатно перешагнул через скамеечку, ибо я загородил ему дорогу.

— Погасите, пожалуйста, свет, я могу играть только в темноте.

Я выпрямился.

Тут два господина взялись за скамеечку и понесли меня к находившемуся очень далеко от пианино обеденному столу, насвистывая какую-то песенку и немного качая меня.

Все смотрели одобрительно, а барышня сказала:

— Видите, сударыня, он недурно сыграл. Я это знала. А вы так боялись.




Поскольку все так хорошо обращались со мной, меня удивило, что они единодушно стали меня удерживать, когда я опять устремился к пианино.

— Хватит уже, — сказал хозяин, которого я дотоле не замечал. Он вышел и тотчас вернулся с чудовищным цилиндром и медно-коричневым пальто в цветочках. — Вот ваши вещи.

Это были, правда, не мои вещи, но мне не хотелось утруждать его снова.


А взять, к примеру «Воззвание» или «Обыкновенная история», так это просто клад. О вот эта маленькая заметка из дневников просто шедевр - Вчера сзади нас мужчина от скуки упал с кресла.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.05 13:19. Заголовок:


Ру
Рада видеть вас на форуме! :)

Дневники - это вообще залежи тончайшего юмора. Мне вот это очень нравится: «Вечером, после того как я с шести часов утра делал уроки, я заметил, что моя левая рука уже некоторое время из сострадания поддерживает пальцы правой руки».

«Это были, правда, не мои вещи, но мне не хотелось утруждать его снова» - блеск!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.05 03:12. Заголовок:


Nash and all

Добрый день,

я пишу курсовую работу по теме «Малая проза Кафки. Психологизм. Символика. Метафорика».
По метафорике я нашёл прекрасную статью на kafka.ru - МЕТАФОРА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ КАФКИ. По психологизму и символике туго.

Может Кафковеды/Кафкофилы/Кафкознавцы/Кафкиане помогут? Это очень срочно.

Заранее Спасибо!


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.05 04:16. Заголовок:


Nash

Спасибо, за приветствие. Действительно приятно.

Я понял свою главную ошибку. Мне казалось, что «читатели» Кафки не совсем видят, что он с чувством юмора. А оказывается, они просто умалчивают о своих наблюдениях. Но, судя по статье (ту, что ты приводишь на английском) наблюдения не однозначны (сужу по твоему же переводу, языком не владею). Мне очень даже кажется, что Кафка все свое творчество, по крайней мере, старался воплотить через юмор. В подтверждение моей мысли привожу цитату интервью. Правда, я не помню, кто точно задавал эти вопросы и когда. Какая-то газета или даже журнал.


Вопрос: Смех для Вас признак религиозности?

Кафка: Не всегда. Но в такое безбожное время нужно быть веселым. Это наш долг. Когда «Титаник» шел ко дну, его оркестр продолжал играть. Так отчаяние лишается почвы.

Вопрос: Но судорожная веселость гораздо грустнее, чем открыто выраженная грусть.

Кафка: Верно. Но грусть безысходна. А речь о надежде, об исходе, о будущем - только об этом. Опасность длиться лишь одно маленькое, ограниченное мгновенье. За ним - пропасть. Если преодолеешь ее, все станет иначе. Все дело в мгновении, Оно определяет жизнь.


«Это наш долг.» – хотел бы подчеркнуть эту фразу. «Но в такое безбожное время нужно быть веселым.» - а эту фразу, я бы просто ставил эпиграфом на каждом издании. Мол, внимание, содержание данной книги содержит юмор.

Хотелось бы еще упомянуть вот о таком вот наблюдении

«Все дело в мгновении, Оно определяет жизнь.» - это Кафка

«Я слышал такое выражение: «Лови момент!» Легко сказать, но трудно
сделать.

[…часть пропустим…]

Другое дело, если сказать: «Запечетлевайте то, что происходит в этот
момент». Это совсем другое дело.
Вот например: Раз, два, три! Ничего не произошло! Вот я запечатлел
момент, в который ничего не произошло.»
- это Хармс.

Я знаю, что это не благодарное занятие сравнивать Кафку и Хармса. Но ведь у них на самом деле больше общего, чем различного. Только когда мы слышим Хармс – наше восприятие настраивается в сторону юмора. Слышим Кафка и … тут уж у каждого свое, но все равно в определенном стереотипе, к которому трудно подобрать определение в двух словах, но оно явно не близко к определению - юмор.

Вот человек пишет курсовую - «Малая проза Кафки. Психологизм. Символика. Метафорика». Это разве все на что Кафка годится? Стереотипвосприятия и изучения Кафки. (думаю Axel_V не обидится, что тема его курсовой взята мной в качестве примера).




Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.05 15:14. Заголовок:


Дневники Ф. Кафка издательство Харьков «ФОЛИО», Москва «АСТ» 1999г.

21 ноября 1911г.

Анна (сидит за столом, читает газету).
Карл (ходит по комнате, дойдя до окна, останавливается, смотрит на улицу, потом открывает внутреннее окно).
Анна: Закрой, пожалуйста, окно, ведь холодно.
Карл:/закрывает окно/ У нас с тобой разные заботы.
Анна: У тебя, Эмиль, появилась новая привычка, совершенно отвратительная. Ты придираешься к любому пустяку, чтобы с его помощью найти во мне плохую черту.
Карл: /растирая пальцы./ Потому, что ты ни с чем не считаешься, потому что ты вообще непостижима.



«Бред вдвоем» Эжен Ионеско («Театр парадокса» издательство Москва «ИСКУССТВО» 1991)

[отрывок]

ОН. Мне жарко.
ОНА. А мне холодно. Не вовремя тебе жарко.
ОН. Вот, опять непонимание. Вечное непонимание. Я открою окно.
ОНА. Ты хочешь меня заморозить. Ты меня погубишь.
ОН. Зачем мне тебя губить, я вздохнуть хочу.
ОНА. Но ведь ты же говорил, что нужно смириться с духотой.
ОН. Когда я это говорил? НЕ мог я такого сказать!
ОНА. Нет, мог. В прошлом году. Мелишь, бог знает что. Сам себе противоречишь.
ОН. Я себе не противоречу. Просто тогда было другое время года.
ОНА. Когда тебе холодно, ты мне не даешь окно открывать.
ОН. Вот твой главный недостаток: когда мне холодно, тебе жарко, когда мне жарко – тебе холодно. Если одному жарко, другому обязательно холодно.
ОНА. Если одному холодно, другому обязательно жарко.
ОН. Нет, если одному жарко, другому обязательно холодно.
ОНА. Это потому, что ты не такой, как все.
ОН. Я не такой, как все?
ОНА. Да. К несчастью, ты не такой как все.


Может быть это чистое совпадение, но сходство очевидно. Зря Кафка не писал пьес.

(Не знал куда это написать, вот написал сюда. Не создавать же отдельную тему из-за этого. И здесь юмор так же присутствует. У Ионеско более прямолинейно, у Кафки … ведь это же набросок :)


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.05 18:51. Заголовок:


Приветствую на форуме, Axel_V!

Текст статьи Мараша о метаформах взят отсюда:
http://www.philosophy.ru/iphras/library/wmic.html
Эстетические исследования. Методы и критерии. М.: ИФРАН, 1996
Здесь же неплохая статья Рыклина «Мир Кафки. Франц Кафка: изнанка метафоры».

Еще, если не ошибаюсь, в книге Затонский Д.В. Франц Кафка и проблемы модернизма. М.: Высш.школа, 1972. может быть чисто литературный анализ.

По «символике» наверное лучше почитать Макса Брода. по крайней мере религиозная символика у него рассматривается.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.05 18:54. Заголовок:


Ру

А вот такая прелесть:

О Прометее существует четыре предания. По первому, он предал богов людям и был за это прикован к скале на Кавказе, а орлы, которых посылали боги, пожирали его печень, по мере того как она росла.

По второму, истерзанный Прометей, спасаясь от орлов, все глубже втискивался в скалу, покуда не слился с ней вовсе.

По третьему, прошли тысячи лет, и об его измене забыли — боги забыли, орлы забыли, забыл он сам.

По четвертому, все устали от такой беспричинности. Боги устали, устали орлы, устало закрылась рана.

Остались необъяснимые скалы...


А ведь правда же... «все устали»! :)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.05 19:05. Заголовок:


П.с.

О Хармсе и символике в его произведениях есть восхитительная книжка:

Ямпольский М.Б. Беспамятство как исток: Читая Хармса. - М.: Новое лит. обозрение, 1998.
http://ruslib.com/CULTURE/YAMPOLSKIJ/harms.txt

А собственно связь между Кафкой и Хармсом есть в очень интерсном исследвании товарища Руднева. я бы даже сказала, провокационном

Руднев В.П. Прочь от реальности: Исследования по философии текста. М.: Аграф, 2000.
http://yanko.lib.ru/books...im_get_out_of_reality.htm

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.06 01:36. Заголовок: Re:


За что я больше всего Кафку и люблю. За этот чистый ледяной юмор. И глубоко скрытое, но ощущаемое тепло. Это я где-то вроде бы даже читала о нём: "глубоко подо льдом горит огонь". Похоже по ощущению на климат высокогорья - ледяной ветер и обжигающее солнце, одновременно жарко и холдно.

Самая большая для меня загадка Кафки - неоспоримая узнаваемость с первых 2-3 слов.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  4 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ФРАНЦ КАФКА
www.kafka.ru

Администратор форума: Наталья (Nash) Написать письмо